Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 3:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.
Greek - Transliteration via code library   
ei gar to katargoumenon dia doxes, pollo mallon to menon en doxe.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria est

King James Variants
American King James Version   
For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious.
King James 2000 (out of print)   
For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

Other translations
American Standard Version   
For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory.
Aramaic Bible in Plain English   
For if that which has been eliminated was with glory, all the more that which remains shall be with glory.
Darby Bible Translation   
For if that annulled was introduced with glory, much rather that which abides subsists in glory.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory.
English Standard Version Journaling Bible   
For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory.
God's Word   
If that former ministry faded away despite its glory, how much more does that ministry which remains continue to be glorious?
Holman Christian Standard Bible   
For if what was fading away was glorious, what endures will be even more glorious.
International Standard Version   
For if that which fades away came through glory, how much more does that which is permanent have glory?
NET Bible   
For if what was made ineffective came with glory, how much more has what remains come in glory!
New American Standard Bible   
For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.
New International Version   
And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!
New Living Translation   
So if the old way, which has been replaced, was glorious, how much more glorious is the new, which remains forever!
Webster's Bible Translation   
For if that which was done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
Weymouth New Testament   
For if that which was to be abolished came with glory, much more is that which is permanent arrayed in glory.
The World English Bible   
For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.